This text is replaced by the Flash movie.

Жизнь компании

17.12.2011

Поздравляем всех с наступающими новогодними праздниками!!!

Дорогие наши студенты, клиенты, преподаватели и сотрудники!

Мы давно хотели написать эти слова, и вот, наконец, календарь подходит к нужной дате:

ВСЕХ С НАСТУПАЮЩИМИ НОВОГОДНИМИ ПРАЗДНИКАМИ!!!

Желаем всем находить счастье и радость даже в самых безнадежных жизненных ситуациях. Чувствовать любовь окружающих, любимых, детей, родителей. Прожить 2012-й так, чтобы было о чем вспомнить с улыбкой!

Кстати, к праздникам школа иностранных языков «Валери» и компания «Canada4u» приготовили всем Вам задания:

  1. Замечательно встретить Новый год!
  2. Успешно преодолеть все преграды. Особенно, если это иммиграционное интервью или сдача TEFaQ!
  3. В Новогоднюю ночь дозвониться до Деда Мороза и настойчиво, максимально трезвым голосом, потребовать счастья, здоровья и благополучия сразу плюс бутылку «Martini Asti» или «Madame Clicquot»!

Ну а теперь осталось все это исполнить!

Merry Christmas & Happy New Year!

Joyeux Noël et Bonne Année!

Vrolijk Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar!

Buon Natale e Felice Anno Nuovo!

Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo!

Wesolych Swiat i Szczesliwego Nowego Roku!

Читать далее

График работы школы в период новогодних и рождественских праздников

Уважаемые студенты, преподаватели, сотрудники компании «Canada4u» и Школы иностранных языков «ВАЛЕРИ»!

Сообщаем Вам график работы на время новогодних и рождественских праздников!

До 30 декабря включительно празднуем Новый год на работе. 31 декабря, 1, 2 января – кто где может.

Если календарь Майя не сработает, 3 января сотрудников просим вернуться в офис, а студентов – в школу, и можете там остаться до 6-го!

 

C любовью,

Администрация Школы иностранных языков «ВАЛЕРИ».

Читать далее
07.12.2011

ИММИГРАЦИОННАЯ СЕССИЯ в Киеве назначена на ФЕВРАЛЬ 2012!

Уважаемые клиенты!

Спешим сообщить Вам о том, что с 6 по 24 февраля 2012 года назначена иммиграционная сессия в Киеве!

Просим Вас регулярно проверять почтовые ящики, чтобы не пропустить письма-приглашения на интервью.

Хотелось бы предупредить, что не все клиенты, которые уже получили письмо об открытии дела, будут приглашены на ближайшую иммиграционную сессию. Опыт и статистика нашей компании свидетельствует, что, скорее всего, приглашения получат те клиенты, дела которых мы отправили в иммиграционное бюро в Вене максимум в декабре 2010 года. Но, с учетом происходящих на данный момент изменений в иммиграционном законодательстве, возможно всё что угодно. Так что готовьтесь в любом случае!

После того, как вы получите приглашения на интервью, мы будем проводить индивидуальные встречи с каждым из вас, чтобы уточнить возможные проблемные моменты по вашим документам. Исходя из этих моментов, будем прогнозировать вопросы иммиграционного офицера, а также составлять корректные ответы на них. Все это будет происходить в виде дискуссий с менеджерами компании «Canada4u» и только на французском языке!!! Кроме того, мы поможем найти подходящие для вас вакансии в Квебеке и подскажем, какую информацию по этим вакансиям лучше предоставлять на иммиграционном интервью.  Держитесь!!! Вас также ожидают ежемесячные, а за месяц до интервью – каждые две недели – тестирования по знаниям французского, которые помогут вам осознать «подводные камни» каверзных вопросов, вспомнить, что, возможно, «вы забыли» Future Proche (ай-яй-яй!!!) и искоренить всевозможные недостатки до интервью!!!

После того как все клиенты, ожидающие приглашения на ближайшую иммиграционную сессию, их получат, компания «Canada4u» организует семинар «Как успешно пройти иммиграционное интервью». На него мы пригласим наших клиентов, которые уже проходили интервью. Они поделится с вами своим опытом и помогут советами "из первых уст"smiley.  Также на семинаре будут присутствовать наши преподаватели, которые готовят Вас к интервью.

Надеемся на скорейшее получение Вами приглашений и желаем успешного прохождения интервью!

Читать далее
06.12.2011

На горизонте следующий TEFaQ: только у наших преподавателей есть опыт подготовки к этому экзамену!

Рады сообщить, что уже известна следующая дата сдачи TEFаQ – 1 марта 2012 года. Запись продлится с 11 по 26 января 2012 года. Стоимость теста пока уточняется.

 

Но самое важное ведь не записаться, а сдать экзамен! Ну а для этого нужна хорошая подготовка! Зная, насколько этот экзамен важен, особенно в свете нововведений в иммиграционное законодательство Квебека, Школа иностранных языков "ВАЛЕРИ" предлагает пройти курс подготовки к TEFаQ!  Более детально про экзамен и нашу методику вы сможете узнать здесь: http://valerieschool.com/training/programms. Мы лишь добавим, что только у наших преподавателей есть большой опыт подготовки студентов к TEFаQ. Они знают все «подводные камни» этого теста и уже не первый год помогают всем желающим преодолеть эту преграду.

 

Спешите! Запись на курс ограничена!!!

 

Официальную информацию по TEFаQ Вы найдете здесь:  http://www.institutfrancais-ukraine.com/?s=2&p=s03. Обратите внимание, что на этом сайте можно скачать электронную форму, которую нужно заполнить и принести во Французский Культурный Центр вместе с фотографией и паспортом. Хотя количество мест на тесте НЕ ОГРАНИЧЕНО, но все же рекомендуем не откладывать с записью, чтобы гарантировать себе такое желанное место на тесте :) .

 

Всем удачи в подготовке!!!

Читать далее
05.12.2011

We are the champions, my friend! TEFaQ побежден, но на горизонте новая битва за баллы!

Не сдаваться и двигаться вперед – этот девиз как нельзя хорошо подходит к ноябрю. Если в октябре мы, в ожидании результатов, держали кулаки за наших студентов, которые сдали TEFaQ, то в прошлом месяце эти кулаки превратились в знак победы –V! Оценки нас не могли не порадовать. Но мы не собираемся останавливаться на достигнутом и продолжаем активно готовить всех желающих к этому экзамену, следующая сдача которого ориентировочно намечается в марте. Пока не поздно, присоединяйтесь к подготовке!
 

Еще одна победа – занятия по Skype пользуются все большей популярностью. Мы рады, что можем предложить заниматься всем желающим со всех уголков Украины. Воодушевившись успехом, мы планируем повесить карту и отмечать города и поселки, которые регулярно выходят с нами на связь!

Кроме того, по скайпу, или в классе наши преподаватели не устают  готовить всех желающих увеличить свои доходы к собеседованиям при
трудоустройстве на работу! Не забывайте об этом и приходите к нам. Все секреты прохождения собеседования и составления резюме будут раскрыты, а HR-менеджеры, если мы уж сегодня взялись за военную тематику, то уничтожены вашими знаниями!

Наш сайт весь этот месяц рос, как пирожок в печке, незаметно прибавляя информацию во многих разделах. Надеемся, получится вкусно, а если кому-нибудь не нравится этот изысканный контент, ждем предложений для новых «начинок»!

Ну и напоследок хочется напомнить, что «свято наближається!», и мы обещаем, что это почувствует каждый, кто придет к нам в офис уже через несколько недель. Кстати, требуются добровольцы, так что если у вас имеются фантастические и еще не реализованные идеи для новогоднего декора, присоединяйтесь!!!

Читать далее
30.11.2011

Алло, мы ищем поляков!

В Польше, как и в других развитых странах, принято заботится о соотечественниках, которые живут за рубежом. Чтобы не терять с ними связь, польское правительство в 2008 году начало выдавать карту поляка всем тем, кто считает себя частью этого народа. Карта – не простое свидетельство. Она дает целую серию бонусов её обладателю.

Главные преимущества

Обладая картой поляка, вы можете рассчитывать на:

     – бесплатную долгосрочную многоразовую визу;

     – легальное трудоустройство на территории Республики Польша без специального разрешения;

     – бесплатное образование на основном, среднем и высшем уровнях на таких же началах, как и польские граждане;

     – услуги бесплатной системы здравоохранения;

     – 37-процентную скидку на железнодорожный проезд на территории Польши;

     – бесплатное посещение государственных музеев в Польше;

     – финансовые средства, предназначенные на поддержку поляков за границей.

Могу ли я претендовать на карту поляка?

Остап Бендер бы ответил на этот вопрос однозначно «да», а мы, не обладая такой долей авантюризма, все-таки сошлемся на Закон «О карте поляка». В нем сказано, что претендовать на этот документ может тот, у кого один из родителей, бабушка или дедушка, или же прабабушка и прадедушка были по национальности поляками, или имели польское гражданство; или же тот, кто представит письменную справку от польской организации, подтверждающую его активное участие в деятельности в пользу польского языка и культуры или польского национального меньшинства в течение, по крайней мере, последних трех лет.

Пока вы копаетесь в своем генеалогическом древе, мы хотим обратить внимание на то, что выдвинутые требования не слишком строги. Так что если вы уже вспомнили о прабабушке Эльжбете и прадеде Гжегоже по маминой линии, за карту поляка стоит побороться.

Как проходит интервью?

Итак, вы уже знаете, что карта поляка свидетельствует о том, что Польша – ваша историческая родина. Чтобы ее получить, надо это доказать. Во-первых, выучить язык хотя бы на базовом уровне. Во-вторых, узнать как можно больше о традициях и культуре этой страны. В обоих случаях вам очень поможет школа иностранных языков «ВАЛЕРИ», которая разработала специальную программу для подготовки тех, кто желает получить карту поляка.

http://valerieschool.com/training/programms

Этот документ выдает консул Республики Польша по результатам рассмотрения ваших документов и интервью. Цель консула – определить, как бы сказали поляки, вашу польскость. Поэтому вопросы могут коснуться таких разнообразных тем, как: польский флаг и герб, правила этикета, Вавельский Дракон, выдающиеся личности, особенности свадебной церемонии, самые крупные города Балтийского побережья. Так что готовьтесь!

Сама процедура подачи документов достаточно проста: необходимо предоставить копии паспорта, или других документов, удостоверяющих личность, фотографии а также (самое главное!) документы, свидетельствующие о польских предках, или ваших тесных связях с этой страной. О деталях можно прочесть на странице консульского отдела Посольства Республики Польша в Украине:

 http://www.kijowkg.polemb.net/?document=136&PHPSESSID=6f9cd9630f714589547679fbc2f8be29

Кроме того, если вы обратитесь за помощью в школу иностранных языков «ВАЛЕРИ», мы не только поможем вам выучить польский язык, но и дадим все необходимые консультации о том, как подать документы и успешно пройти интервью. Так что, надеемся, как говорят поляки, до видзеня!

Читать далее
03.11.2011

Победы октября: даже офисный попугай заговорил по-французски!

Друзья, у нашей школы появилась отличная традиция – подводить итоги каждого месяца. Конечно же, за октябрь имеются успехи, которыми мы с Вами с удовольствием поделимся!

Прошлый месяц для школы иностранных языков «ВАЛЕРИ» оказался революционным. Но прорвались мы не в Зимний дворец, а в Интернет! У нас появился новый сайт. Мы долго над ним работали – и вот он: www.valerieschool.com! Контент ещё будет добавляться, а значит – впереди много новых и увлекательных статей! В процессе сайт по услугам перевода. Пока что он находится в стадии разработки, но очень скоро Вы сможете посетить и его. Кроме того, у нас появился отдел рекламы и маркетинга. А значит – ждите новых интересных опросов на сайте школы.

Настоящим испытанием для наших студентов в октябре стала сдача TEFaQ. Ждём результаты, держим за ребят кулачки! Надеемся ТОЛЬКО на позитивные оценки.

Также нам приятно сообщить, что всё больше клиентов хотят готовиться к иммиграционному интервью в школе иностранных языков "ВАЛЕРИ". Ну, тут причина ясна, ведь мы – единственная организация, которая знает, как обучить студентов французскому языку!

Есть у нас и «потусторонние» новости. 31 октября, на Halloween, мы
"зловеще" нарядили офис. Работали над декорациями не покладая рук, так что скоро снимать не собираемся. Весь этот "ужас" провесит всю неделю. Приходите посмотреть, может, кого-нибудь узнаете :) !

И, как говорят англичане, last but not least: наконец, попугай у нас в офисе заговорил не только на русском, но и на французском языке. Вот оно, настоящее доказательство того, что мы обучим даже самого безнадежного клиента!

Читать далее
02.11.2011

Корпоративным клиентам: научим Ваш офис говорить по-английски, а не уходить!

Многие руководители часто сталкиваются с ситуацией, когда сотрудник, придя на работу, уверяет, что свободно владеет английским (французским, испанским, немецким), а когда его просят позвонить в Лондон и договориться, скажем, об участии в выставке, он судорожно хватается за словари. Знакомый сценарий?

И дело не в том, что Ваш подчиненный пытался приукрасить свою биографию (хотя и такое случается :) ), а в том, что к изучению иностранных языков нужен профессиональный подход. Кроме того, никто не отменял особую терминологию той сферы, в которой работает Ваша компания. Ведь ее на курсах иностранных языков не изучают.

Что делать? Вопрос хоть не новый, но в этом случае мы знаем ответ: становитесь клиентами школы иностранных языков «ВАЛЕРИ», и мы поможем Вашему офису перейти с английским (или другим иностранным языком) на «ты».

Итак, что мы предлагаем? Во-первых, учебная программа построена так, чтобы она максимально соответствовала направлению Вашего бизнеса. Мы не будем учить, как заказывать в ресторане утку по-пекински, или обсуждать современное искусство, а в первую очередь, дадим те знания, которые понадобятся Вашим коллегам на работе. Во-вторых, для корпоративных клиентов мы составляем удобный график занятий. Вы сможете выбрать любое удобное для компании время. Преподаватель приедет в офис, и Вашим коллегам не придется сидеть в киевских пробках. И, в-третьих, мы действительно переживаем за успехи наших подопечных, поэтому постоянно контролируем их знания. Полный отчет о прогрессе слушателей и посещении мы регулярно предоставляем руководству компании. Кроме того, после успешного завершения уровня, выдается сертификат.

Конечно, это не все преимущества нашей работы с корпоративными клиентами. В этом вопросе мы не можем вдаваться в детали здесь, на сайте, потому что каждой компании мы предлагаем индивидуальный подход. Звоните и приходите к нам, будем рады сотрудничать!

Читать далее
11.10.2011

ЯК МИ ВИКЛАДАЄМО НІМЕЦЬКУ МОВУ?

ЯК МИ ВИКЛАДАЄМО НІМЕЦЬКУ МОВУ?

Стаття написана на основі досвіду, отриманого під час викладацької роботи в Школі іноземних мов «ВАЛЕРІ» (м. Київ). Це суб’єктивний досвід. Але він може стати у нагоді іншим викладачам, котрі працюють індивідуально чи з групами студентів на різних рівнях іноземної мови.

ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА – ІНДИВІДУАЛЬНИЙ ПІДХІД
Запорукою успішної роботи зі студентами є індивідуальний підхід. Здається, таке правило універсальне. Не варто обмежуватися однією методикою і використовувати її на заняттях з усіма студентами. Набагато ефективніше обговорити зі студентом (на першому занятті) його особливості сприйняття інформації та навчання. Адже, комусь найкраще сприймати інформацію візуально, іншим – на слух.

Бувають студенти, які відмовляються від сучасних методів навчання на користь класичних підходів. Сьогодні це може здатися дивним, коли студенти просять викладача готувати підбірку граматичних вправ, над якими вони працюють кілька занять підряд. Але таке буває. Не варто нехтувати цими формами роботи. Навпаки – закликаємо підтримувати будь-які побажання студентів, адже тільки вони найкраще відчувають, як їм краще навчатися.

З іншого боку, варто час від часу пропонувати студентам нові форми навчання. Такі, що їм не дуже подобаються. Адже, чим вищий рівень знань має студент, тим більші можливості перед ними відкриваються. З такими студентами можна, наприклад, подивитися відео, послухати пісню на іноземній мові чи почитати цікаві тексти (найкраще – сучасні видання).

Такий підхід виправдовує сподівання в роботі з дорослими. Дітям такі форми роботи скоріше шкідливі, так як, по суті, виявляються можливістю обрати легший, але менш ефективний спосіб навчання.

ЛЕКСИКА: ДІЛИМО СЛОВА, МАЛЮЄМО СХЕМИ
Ті, хто вчить або викладає німецьку, знають про особливість цієї мови, а саме про можливість висловити пів речення одним єдиним словом. Часто такі слова дуже довгі, їх буває складно прочитати. Але такі слова відкривають нам нові можливості для викладання.

Уже два роки практикую такий метод на своїх заняттях: коли в тексті, який опрацьовуємо зі студентами, трапляється складне слово, то пишу його на дошці. Далі ділю слово на частини і аналізую кожну з них. Наприклад, слово: m Lebenslauf – складається з двох смислових частин: n Leben і m Lauf. Далі згадую похідні слова від кожної частини, пояснюю їх значення і походження: слово n Leben походить від дієслова leben і в перекладі означає «жити»; слово m Lauf походить від дієслова laufen і перекладається «бігати».

n Leben ← m Lebenslauf → m Lauf
↓                                                     ↓
leben                                          laufen
↓                                                     ↓
erleben                               weglaufen

Таким чином, виходить ціла схема – часто система іменників, прикметників, дієслів, пов’язаних між собою єдиним словом у центрі малюнка. При цьому дуже важливо пояснювати не лише окремі слова, але й важливі частини слова (префікси, суфікси), які також мають свої особливості і можуть часом дуже змінювати значення основного слова. Наприклад: дієслова leben та erleben.

Якщо використовувати таку методику систематично, у студентів з’являється своєрідна звичка – не лише бачити у слові набір звуків-букв-складів, які потрібно запам’ятати, але й цікавитися походженням цього слова. Це додатковий бонус, який сприяє глибшому зануренню студентів в німецьку мову та культуру.

КОНЦЕНТРУЄМОСЯ НА ГРАМАТИЦІ – ОСОБЛИВА УВАГА НА ВИНЯТКИ
Інша методика підійде для занять з прихильниками «класичного» навчання. Мова йде про детальний розгляд кожного незнайомого слова, яке трапляється у вправах, текстах, в інших видах завдань. Особлива увага при цьому приділяється граматичним формам, в яких вживається те чи інше слово. З одного боку, це може бути форма минулого часу для дієслова чи форма множини для іменника. Цікавою тут є робота з винятками.

Допускається колективна робота для студентів, які займаються в групах. Можливий варіант, коли на таку форму роботи буде відводитися одне (повне) заняття в місяць. На таких заняттях студенти можуть використовувати будь-які допоміжні матеріали (словники, спеціальні граматичні посібники, Google), щоб дізнатися про особливості вживання невідомого слова, а також щоб розповісти про нові слова своїм колегам у групі.

Систематичне використання такої методики приносить свої результати. Перш за все, розширюється словниковий запас студентів. З іншого боку, студенти більше практикують граматику у відносно нестандартній формі – не через вправи, але через роботу з новим лексичним матеріалом.

ЗАКРІПЛЮЄМО МАТЕРІАЛ – ЗАПИСКИ НА СТІНАХ
Дуже ефективним та необхідним є процес закріплення пройденого матеріалу. Для цього не обов’язково змушувати студентів, виконувати додаткові вправи чи вигадувати речення на ту чи іншу граматичну тему (хоч і такі методи діють!). Дуже простим, але не менш ефективним є метод, коли студенти пишуть на стікерах слова чи словосполучення, які їм особливо подобаються, і клеять їх на стіни аудиторії, в якій займаються. Якщо студенти багато подорожують, можна клеїти стікери з прикметниками на карту світу: прикметники відповідають враженням під час подорожей і їх можна час від часу повторювати, вигадуючи розмовні ситуації, де б згадувалася тема мандрівок.

Ще одне правило для більшої ефективності такого підходу: дуже добре, коли заняття проходять у тій самій аудиторії. Це створює можливості для студентів, залишати власні «сліди» і особливий настрій в цих кабінетах. В результаті – туди хочеться повертатися, адже там є частина душі, яку залишають студенти!

У мене в аудиторії вже декілька місяців висить листочок зі словосполученням: Heute träume ich von… Такий напис залишили студенти з однієї міні-групи. Але речення сподобалося іншим студентам також. І тепер ми з кожним студентом розпочинаємо заняття з короткої розповіді про сьогоднішні мрії.

Отакі справи з вивченням німецької мови. Хотілося б, щоб інформація, викладена вище, допомогла у роботі викладачів німецької з різних куточків України. В разі, якщо вам є що додати до нашого досвіду – пишіть нам, або коментуйте в Facebook. Будемо раді!

Ірина БОЧАР,
Школа іноземних мов «ВАЛЕРІ»

Читать далее
05.10.2011

HAPPY WORLD TEACHERS’ DAY!!!

Любі викладачі Школи іноземних мов «ВАЛЕРІ»,

щороку 5 жовтня у більш ніж 100 країнах світу святкується День Учителя. Свято було запроваджено у 1994 році як World Teachers' Day – Всесвітній День Вчителя.

ЧИ ЗНАЛИ ВИ?

  • Історичною передумовою до запровадження Всесвітнього Дня Учителя була Спеціальна міжурядова конференція щодо статусу вчителів (Special Intergovernmental Conference on the Status of Teachers), яка відбулася 5 жовтня 1966 року. У результаті конференції представники ЮНЕСКО та Міжнародної організації праці підписали документ «Регламентації, які стосуються статусу вчителів» (Recommendation concerning the Status of Teachers).
  • 5 жовтня 1994 року Всесвітній День Учителя святкувався вперше. З того часу святкові заходи завжди проходять 5 жовтня. Хоча в деяких країнах це свято відзначається у дні близькі до 5 жовтня. Головне – щоб святкування не співпали з осінніми канікулами у північній півкулі і з весняними канікулами у південній.
  • У 2002 році пошта Канади випустила пам’ятну марку в честь Всесвітнього Дня Учителя.

Тож, сьогодні, у наше професійне свято, хочеться привітати усіх нас і відмітити якість освіти, яку завдяки нам отримують студенти у нашій Школі. Хочеться також згадати про той безцінний внесок у життя кожної людини, котра приходить до нас, у її мрії та подальшу долю, які вона пов’язує з іноземними мовами і які ЗАВДЯКИ НАМ здійснює. 

Бути вчителем – це складна і відповідальна справа. Але це також дуже цікава робота, яка надихає на постійне вдосконалення і розвиток. Це завжди спілкування, знайомства з новими людьми і, в нашому випадку, розкривання все нових і нових таємниць іноземних мов. Така справа не може не подобатися! Правда?   

Хочеться побажати нам усім великого натхнення на вчительську справу! Щоб кожне заняття ставало черговою пригодою і залишало тільки приємне враження.

Сьогодні також хочеться, аби усі ми згадали про наших учителів. На хвилинку задумалися над тим, яку роль зіграли у нашому житті ті, хто свого часу передавав нам власний досвід і знання. Привітаймо по можливості наших учителів, про яких ми досі пам’ятаємо і яким дуже вдячні! 

Хочемо також поділитися нашими ДОСЯГНЕННЯМИ ЗА ВЕРЕСЕНЬ:

1.    Як ви вже встигли помітити, оновилася техніка в наших аудиторіях: ще влітку ми закупили нові комп’ютери та монітори. Радіємо, адже жодні технічні неполадки тепер не стануть на заваді, аби проводити якісні заняття!

2.    Хочемо порадіти за нашого чудового викладача французької мови Світозара БІЛОРУСОВА – на його заняття записується все більше і більше студентів. Здається, скоро у нашому офісі буде ціла черга, і все тому, щоб прослухати базовий чи спецкурс у Світозара!!! Пишаємося такими досягненнями та авторитетом наших викладачів! І бажаємо не зупинятися на досягнутому!

3.    Ми також розширюємо спектр послуг, які надає наша Школа: всередині вересня викладачі нашої Школи Валерія СЕРЕДИНСЬКА (англійська мова), Інна УШТАН (іспанська мова), Ірина БОЧАР (німецька мова) та Юлія СКОРОДЬКО (італійська мова) озвучували рекламні ролики для однієї з українських телекомпаній. Ми з дня на день очікуємо на готові сюжети, щоб ще раз зібратися нашим колективом і разом переглянути те, до чого нам вдалося творчо долучитися!

4.    Наша нова викладачка німецької мови Дарина ГОЛОВ’ЯННИК також освоює нові справи, пов’язані з іноземною мовою: на минулому тижні Дарина успішно провела екскурсію для німецькомовних замовників по історичній частині Києва. Ще один «+1» до наших досягнень!

5.    На фінальній стадії наш новий сайт. Просимо оцінити! Яскраво, свіжо, оригінально – правда?

Отаким видався вересень. Впевнені, у жовтні на нас чекає не менше приємностей! Успіхів усім нам у нашій професії! Ще раз зі святом!!!

Читать далее
Страница 1 из 212